哈利王子又多了新綽號? 新職稱縮寫「CHIMPO」唸起來羞羞的 

文|朱冠宇
哈利王子新工作的職稱的英文縮寫為「CHIMPO」,與日語的「小雞雞」(ちんぽ)非常相似,笑翻不少日本網友。(翻攝自sussexroyal 臉書)

英國哈利王子(Prince Harry)日前因與哥哥威廉王子(Prince William)進行破冰對談,再次成為媒體焦點。不過在日本,哈利王子新職稱的討論度可能遠比這場談話來得熱烈,因為哈利王子的新職稱縮寫「CHIMPO」,讀音與日語的「小雞雞」(ちんぽ)高度相似。

綜合外媒報導,哈利王子上月獲得美國心理諮詢公司「BetterUp Inc.」聘請為「首席影響官」(Chief Impact Officer),然而這項職稱的縮寫CHIMPO,因讀音與黑猩猩的英文「Chimpanzee」有些相近,讓人氣在英國大減的哈利王子,意外因此遭到家鄉民眾嘲笑,酸稱「這職位黑猩猩來做也可以」,甚至還有不喜歡他的網友發表種族歧視的「地獄梗」,諷刺道「原來王子是黑猩猩,難怪他兒子的膚色這麼黑」等不當言論。

不過在日本,CHIMPO的讀音卻讓許多日本女性臉紅心跳,因為把CHIMPO用平假名轉寫,唸起來就和日語的陽具「小雞雞」(ちんぽ,chinpo)非常相似,且因「小雞雞」的用法太過直接,日本人平常大多以「金金」(ちんちん,chinchin)代替「小雞雞」。

哈利王子今年1月被美國心理諮詢公司「BetterUp Inc.」聘請為「首席影響官」(Chief Impact Officer)。(翻攝自BetterUp Inc.官網)

對此,許多日本網友笑說:「誰快來向王子解釋這讀音很不妙啊」「所以他(哈利王子)現在是『王室小雞雞』囉?」「無論年齡多大,只要聽到『黑猩猩』都會讓你露出微笑」。還有網友擔心哈利王子未來到日本訪問時,可能會因自我介紹鬧出尷尬,表示:「想像一下哈利王子到日本時,向官員介紹自己是CHIMPO時,所有人的表情會是怎麼樣?」

此外,哈利王子今年1月才因日媒《東京新聞》誤把蠟像館的蠟像當成本人,把他和夫人梅根(Meghan Markle)的蠟像照片刊在英國王室的報導上,一時間笑翻不少日本網友。加上這次的「小雞雞」風波,哈利王子在日本的討論度可說已經超越哥哥威廉王子。

By wpadmin

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *